眾所周知,我國有揚名海內外的四大名著,它們是我國文化輸出的重要組成部分,特別是《三國演義》在國外粉絲眾多,外國公司改編的動畫電影不計其數。我國動畫的文化輸出能力,不如海外的日漫和美漫,既然四大名著已經鋪墊了文化輸出的基礎,為什麼國漫不能改編四大名著,讓自己的影響力走出去呢?有一部叫《平家物語》的日漫引進國內,或許可以為我們解答四大名著改編的動畫少,動畫化之後影響力反而有限的問題。下面來詳細分析下,如下:
外國動畫觀眾是年輕人,名著不一定受歡迎
《平家物語》在日本文壇的地位,就像《三國演義》在我國的地位一樣。戰爭、親情和命運是它們共同的主題。《平家物語》動畫的製作水平並不低,基本還原了歷史演義的情節,製作組的適當改編也取得了不錯的效果,但它在國內只有一千萬播放量,屬於冷門動畫。2010年我國也改編過一部《三國演義》動畫,在日本的收視率比較冷門,平均收視率最高為1.48,排電視動畫二十多名開外,和《黑執事》差不多。《平家物語》和《三國演義》動畫,在異國他鄉都難以避免地成為冷門作品,這究竟是為何呢?
因為動畫的主要受眾是年輕人,年輕人觀看動畫的第一要義是放鬆和娛樂。名著改編而來的動畫,對於年輕人來說有一種厚重感,和他們放鬆的初衷有出入。特別是外國的名著,年輕人本來就接觸甚少,觀看動畫的時候就有一道歷史知識形成的門檻,《平家物語》對於中國觀眾來說就是如此。這個季度某站單集播放量最高的日漫是《鬼滅之刃》,它是一部借用上世紀背景的熱血動畫。2010年以來在日本播放過的國漫,收視率最高的是《魔道祖師》,它是一部借用古風外衣的言情動畫。
相較於厚重的歷史感,《鬼滅之刃》的熱血和《魔道祖師》的言情才是吸引國外年輕觀眾的制勝法寶。而且《平家物語》和《三國演義》的後期,或多或少帶有英雄落幕滄海桑田的悲涼色彩,在以娛樂目的為首要的動畫市場,在以年輕人為首的動畫市場,這種感情色彩並非強大的吸引力。用《平家物語》最後一集評論區的高贊評論來說,就是“看這部番最痛心的地方在於,當看到他們意氣風發的時候,你和琵琶一樣,是知道他們的結局的”。現在的年輕人看動畫追求爽快,讓他們看“白茫茫一片真乾淨”,他們或許難以承受。
名著要融入動畫圈子,處於兩難境地
《平家物語》或許對於中國年輕人來說很陌生,但對於中國文學圈子來說,它算是一本知名度較高的書籍,研究日本文學繞不開《源氏物語》和《平家物語》。外國學者研究中國文學也一樣,四大名著起碼要讀個一兩本。也就是說名著由於其對一個國家社會歷史的深刻反映,成為一個國家文化和文學的名片,要了解該國家的歷史和文化,就必須品味名著經典。但動畫圈子並非如此。
大部分觀眾看動畫就是為了圖爽。要了解外國的風土人情,可以看博主和up主的影片,要了解外國的歷史和文化,可以看名著。名著反映人性、時代和社會的職能,在動畫圈子裡是不適用的,直白來說“學歷史我可以看書,為什麼要跑去看動畫”。現在動畫市場上大部分歷史題材和文學題材作品,要麼是插科打諢戲說歷史,要麼是用各種形象萌化名著,可見名著的嚴肅核心,除非為了適應動畫圈子而做出改變,不然很難真正融入圈子。
但如果原著拋棄了嚴肅核心,選擇了萌化,它的人物形象就變得不立體。如果把《平家物語》的歷史人物都轉變成一群萌寵,可能會靠著萌萌噠畫風吸引觀眾,但國內觀眾習慣動物形象的源義經和平清盛,可能第一印象會將歷史人物萌化。例如我國的《q版劉關張》出口到東南亞,其實人氣相當不錯,但它能讓外國觀眾瞭解到三國豪傑的英氣嗎?並不能。
總結:
四大名著做成動畫不難,做成好動畫很難,做成受到年輕人歡迎的好動畫更難。年輕人看動畫為了圖個爽,名著在這一點上和爽文改編的動畫有區別。而且名著的影響力大多集中在文學圈子,換言之到了動畫圈子名著頭銜帶來的影響有限,它過度娛樂化自己適應觀眾,又會失去名著的本色。